Ezechiel 27:4

SVUw landpalen zijn in het hart der zeeen; uw bouwers hebben uw schoonheid volkomen gemaakt.
WLCבְּלֵ֥ב יַמִּ֖ים גְּבוּלָ֑יִךְ בֹּנַ֕יִךְ כָּלְל֖וּ יָפְיֵֽךְ׃
Trans.

bǝlēb yammîm gǝbûlāyik bōnayik kālǝlû yopyēk


ACד בלב ימים גבוליך בניך כללו יפיך
ASVThy borders are in the heart of the seas; thy builders have perfected thy beauty.
BEYour builders have made your outlines in the heart of the seas, they have made you completely beautiful.
DarbyThy borders are in the heart of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
ELB05Deine Grenzen sind im Herzen der Meere; deine Bauleute haben deine Schönheit vollkommen gemacht.
LSGTon territoire est au coeur des mers; Ceux qui t'ont bâtie t'ont rendue parfaite en beauté.
SchDein Gebiet liegt mitten im Meere, und deine Bauleute haben dich vollkommen schön gemacht.
WebThy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel